Tłumaczenie "że byłaś" na Rosyjski


Jak używać "że byłaś" w zdaniach:

Naprawdę sądziłaś, że byłaś jedyna w swoim rodzaju, młoda damo?
Ты, девочка, думала, что ты только одна такая?
Przepraszam, kotku, ale muszę powiedzieć, że byłaś fantastyczna.
Прости, малышка, но ты там была просто отпад перед тем как...
"Dziękuje za ten zaszczyt, że byłaś moją żoną.
Спасибо тебе за оказанную честь быть моей женой.
/Nie mogę uwierzyć, /że byłaś tak samolubna.
Я не могу поверить, что ты оказалась так эгоистична!
Że byłaś jedną z ostatnich, która z nim rozmawiała.
Что ты последняя, кто с ним говорил.
Mam nadzieję, że byłaś bardziej przekonująca niż to jak udawałaś, że przyszłaś na jednego szybkiego drinka.
Надеюсь ты там более убедительна чем тут, притворяясь что пришла всего лишь выпить бокал
Roy opowiedział mi, że byłaś kiedyś niegrzeczną dziewczynką.
Рой сказал, что в прошлом ты была плохой девочкой.
April, czemu powiedziałaś policji, że byłaś opętana?
Эйприл, почему ты сказала полиции, что была одержима?
Kochanie, wiem, że teraz ci ciężko, ale kiedyś może będziesz się cieszyć, że byłaś częścią czegoś tak ważnego dla twojego ojca.
Милая, я знаю, что это тяжело, но потом ты будешь рада, что Была частью чего-то, что было дорого твоему отцу.
Założę się, że byłaś niezłą kocicą w czasach, gdy zażywałaś.
Oо, я держу пари ты была котом раньше, когда ты пользовалась, ха?
Brandy Carter mówił Vanessie Hodges, że byłaś w jacuzzi z trzema ciachami.
Знаешь, а вот Бренди сказала, что ты нежилась в джакузи сразу с тремя парнями.
Dlaczego twój ojciec nie powiedział, że byłaś w domu?
Почему твой отец не сказал нам, что ты в доме?
Dziękuję, że byłaś ze mną szczera.
Спасибо, что ты честна со мной.
Myślałem, że byłaś zbyt pijana, by zauważyć.
Я думал, ты была слишком пьяна, чтобы заметить.
Daniel mówił mi, że byłaś kapitanem klubu jeździeckiego w Barcelonie.
Дениэл упоминал, что ты была капитаном конной команды в Барселоне.
Powiedział, że byłaś najlepszym, co go spotkało.
Он сказал что ты была лучшим, что случилось в его жизни.
Muszę przyznać, że byłaś bardzo pomocna, Maxine.
Должен сказать, Максин, ты очень помогла.
Przyszłaś wcześniej, więc zakładam że byłaś nieświadoma cudzołóstwa.
И вы рано вернулись домой, так что я полагаю, что вы не стали невольной прелюбодейкой.
Myślałem, że byłaś w kibelku, czy coś.
Я подумал, что ты пошла в женский, или типа того.
Można powiedzieć, że byłaś najgorszą rzeczą, jaka mnie w życiu spotkała.
Знаешь, во многом ты, самое худшее что с мной случалось.
Mama mówiła, że byłaś w porządku, ale zwariowałaś.
Мама сказала, что обычно ты в порядке, но бываешь чокнутой.
Jeśli nie wierzysz w miłość, to dlatego, że byłaś zakochana i się sparzyłaś.
по-моему, если ты не веришь в любовь, то это потому, что ты любила и обожглась.
dzięki że byłaś wczoraj w sądzie.
Спасибо что пришла вчера в суд.
Napiszę, że byłaś prostytutką i dlaczego opuściłaś dom.
Я напишу что ты была проституткой, и напишу почему ты ушла из дома.
Gdybym nie wiedział, że byłaś chirurgiem, to rzekłbym, że spędzasz za dużo czasu z moim bratem.
Если бы я не знал что вы бывший хирург, я бы сказал, что вы проводите слишком много времени с моим братом.
Musisz powiedzieć, że byłaś ze mną wczoraj wieczorem.
Нужно, чтобы ты сказала, что была со мной прошлой ночью.
Uwierzyłem, że byłaś równie zaskoczona jak my, gdy cię wybrał.
И я начал верить, что вы были также удивлены, как и все мы, что он выбрал вас.
Tylko dlatego, że byłaś mało popularną suką, musiałaś zniszczyć zabawę wszystkim innym.
Ты бесишься, что в школе была непопулярна, и решила испортить всем вечер.
Powiedział mi... że byłaś córką Jenny Glick.
Он сказал мне... Что вы были Дженни глика дочь.
One mówiły, że byłaś przerażona... że ktoś próbował skrzywdzić twoje dziecko?
Другие говорят, что ты была напугана -- Ты думала, что кто-то хотел навредить твоему ребенку?
Myślę, że byłaś ostatnią rzeczą, z której naprawdę się cieszył.
Это последнее, чему он успел обрадоваться в жизни.
Wszystkie dziewczyny twierdzą, że byłaś blisko z Teri.
Все остальные девочки утверждали, что ты была подругой Тери.
Zakładam, że byłaś pod przykryciem w Londynie, ale nie za bardzo się teraz wcielasz w rolę?
Ни за что! Ты была в Лондоне под прикрытием. Но не слишком ли ты вжилась в роль?
Przykro mi, że byłaś tego świadkiem.
Мне жаль, что вы увидели такое.
1.5767691135406s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?